[X3AP : XFrench] Textes dans le jeu : signalez une coquille !
Moderator: Modérateurs pour les forum Français
- NalinElfleg
- Moderator (Français)
- Posts: 4601
- Joined: Fri, 17. Sep 04, 10:38
- RedEclipse
- Posts: 1269
- Joined: Sat, 11. Sep 04, 16:43
En même temps, quand on en est aux éditeurs, vaut mieux l'anglais en fait : tout les tutos sont en anglais. Il faudrait peut-être penser à juste traduire les touches, je fait une recherche et je te dis dans quel xml ça se trouve demain.
HS : Tiens, t'es devenu modo, toi ?
HS : Tiens, t'es devenu modo, toi ?
"AaaAaaAah ! They're everywhere...", Jane Doe, Freedom Force.
Tout ce qui concerne l’édition de scripts et le Mission Director n'ont volontairement pas été traduits pour permettre un meilleur support sur ces sujets particuliers. Alors peut être qu'une ou deux traductions auraient pu être faites, je le concède, mais cela peut aussi servir d'information sur le fait que cette partie ci du jeu sera en anglais et non en français.
-
- Posts: 126
- Joined: Sun, 13. Sep 09, 13:10
- NalinElfleg
- Moderator (Français)
- Posts: 4601
- Joined: Fri, 17. Sep 04, 10:38
Type : faute de frappe
Contexte : mission "Operation Loose Ends" (cette étape)
Erreur : "Il est un scientifique spécialisté"
Correction : "Il est un scientifique spécialisé"
[ external image ]
Contexte : mission "Operation Loose Ends" (cette étape)
Erreur : "Il est un scientifique spécialisté"
Correction : "Il est un scientifique spécialisé"
[ external image ]
Tiens, exactement le genre de thread que je cherchais.
un tout petit mot, une petite "fotte" de frappe, probablement.
[ external image ]
toutes les autres déclinaisons sont pourtant correctes
[ external image ]
PS : désolé pour la taille native. recadrage plus rapide que mon ombre.
un tout petit mot, une petite "fotte" de frappe, probablement.
[ external image ]
toutes les autres déclinaisons sont pourtant correctes
[ external image ]
PS : désolé pour la taille native. recadrage plus rapide que mon ombre.
Hello, voici une petite faute dans le texte pour la 2eme partie de la 2eme mission du hub, coté Commonwealth (L'Europe spatiale quoi)
[ external image ]
alors ? vous la voyez? non ? tssss...
C'est dur les verbes du 1er groupe hein ? la solution ? le remplacer par celui du 3è groupe.
"Les Argons ont convaincu le conseil des Borons de les [u}mordre[/u]..."
alors c'est plus clair maintenant ?
eh non, je suis spé math ! et je ne dormais qu'en cours de philo à 14h.
Bon plus sérieusement, la solution est : "aider", pas aidez.
allez hop, j'ai quelques Xenons qui m'attendent.
[ external image ]
alors ? vous la voyez? non ? tssss...
C'est dur les verbes du 1er groupe hein ? la solution ? le remplacer par celui du 3è groupe.
"Les Argons ont convaincu le conseil des Borons de les [u}mordre[/u]..."
alors c'est plus clair maintenant ?
eh non, je suis spé math ! et je ne dormais qu'en cours de philo à 14h.
Bon plus sérieusement, la solution est : "aider", pas aidez.
allez hop, j'ai quelques Xenons qui m'attendent.