Page 2 of 13

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Wed, 16. Jan 19, 18:56
by Grizemine
Simurgh wrote:
Wed, 16. Jan 19, 17:36
sinon, à la place de virer : congédier ?
Voilà. Je trouve ça plus adapté que "Virer" qui reste le seul mot familier que j'ai trouvé à ce jour. :wink:

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Wed, 16. Jan 19, 19:07
by Phlt
Grizemine wrote:
Wed, 16. Jan 19, 18:56
Simurgh wrote:
Wed, 16. Jan 19, 17:36
sinon, à la place de virer : congédier ?
Voilà. Je trouve ça plus adapté que "Virer" qui reste le seul mot familier que j'ai trouvé à ce jour. :wink:
C'est vrai que "congédier", ça sonne mieux, même si le résultat est le même pour l'impétrant... :roll:

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Wed, 16. Jan 19, 20:01
by Emerson d'Anite
Ou encore,
  • licencier
  • débaucher
  • dégraisser
  • destituer
  • mettre à la porte
  • remercier
  • renvoyer
  • vider

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Wed, 16. Jan 19, 20:13
by Phlt
En résumé... :)
Emerson d'Anite wrote:
Wed, 16. Jan 19, 20:01
Ou encore,
  • licencier - oui
  • débaucher - non
  • dégraisser - non
  • destituer -non
  • mettre à la porte - non (péjoratif)
  • remercier - oui (excellent)
  • renvoyer - oui
  • vider - non (péjoratif)

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Wed, 16. Jan 19, 20:25
by Grizemine
On est d'accord que quel que soit le terme employé, le résultat est le même. :roll:
Ce n'est pas le sujet. Le sujet est que si on avait un champ lexical comme dans X3R ou X3TC avec des expressions familières comme : "Nom d'un Bastu" ou "Allez vous faire voire" ça ne me choquerai pas.

Mais ici, on reste soft (à l'ennui) dans les termes employés et d'un coup, je tombe sur une commande comme "Virer". Perso je comprends pas.
Voilà, je vais pas en faire un Cake, ni même provoquer un débat. C'est pas mon truc. :wink:

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Thu, 17. Jan 19, 08:44
by NalinElfleg
Grizemine wrote:
Wed, 16. Jan 19, 20:25
Voilà, je vais pas en faire un Cake, ni même provoquer un débat. C'est pas mon truc. :wink:
Tu veux qu'on compte le nombre de post sur le sujet ? :p
Pour couper court : licencier, congédier ou remercier ? Vous avez un post chacun pour vous décider et après, je les supprimerai tous et je ferais les changements nécessaires. Perso, j'aime bien licencier, tout le monde le comprendra. :)

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Thu, 17. Jan 19, 09:26
by Phlt
NalinElfleg wrote:
Thu, 17. Jan 19, 08:44
j'aime bien licencier, tout le monde le comprendra. :)
Ca me va bien aussi.

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Thu, 17. Jan 19, 16:03
by Phlt
Il va bientôt falloir faire un sondage... :roll:

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Thu, 17. Jan 19, 16:54
by Grizemine
Les trois me vont.

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Thu, 17. Jan 19, 17:31
by Emerson d'Anite
Grizemine wrote:
Thu, 17. Jan 19, 16:54
Les trois me vont.
Moi aussi

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Thu, 17. Jan 19, 17:50
by Simurgh
Remercier n'est pas assez explicite, je trouve, et le plus faux-cul à vrai dire

Finalement, c'est vrai que licencier est le plus approprié

En fait, ce qui compte c'est de coller à la VO (je l'ai pas vue)

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Thu, 24. Jan 19, 13:21
by Général Grievous
Grizemine wrote:
Thu, 17. Jan 19, 16:54
Les trois me vont.
Ah! un Suisse! Ni pour, ni contre, bien au contraire!

Licencier, c'est le plus explicite, sans être grossier ni faux-cul.

Sinon, j'aurai bien aimé "dégager à coup de pompe dans le c..", mais si on tombe sur une race qui n'a pas de popotin, ça ne fonctionne plus. :lol:

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Sat, 26. Jan 19, 13:16
by Miniding
Salut à tous... me revoila pour une petite question en fait...
Plus je joue, plus je trouve dans les menu des entrée tronquée par "...". Dans beacoup de cas c'est très problematique pour comprendre ce que l'on veut faire...

Pour exemple, lorsque l'on achète ou upgrade un vaisseau, difficile ou impossible de différencier les lanceurs de missiles car en français les entrées sont tronquées.
Pour certaines commandes contextuelles à partir de la carte, idem, trop d'entrée tronquées rendant difficile la compréhension de certaines commandes...

Ces exemples pour demander si le "soucis" avait déjà été remonté... il est évident qu'une modification de la taille de l'UI pourrais solutionner cela mais je pensait plutôt à,si c'est possible, faire apparaitre le texte tronqué en entier dans une cadre lors du survol du texte en question un peu comme cela se fait un peu sur le web...

Je ne sais pas si je suis très clair mais je pense que le soucis est plus global qu'aux français seulement (pas essayé le jeu en anglais ceci dit)

Qu'en est-il? Qu'en pensez-vous?

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Mon, 28. Jan 19, 09:12
by NalinElfleg
Le problème est très peu présent en anglais car ils se passent très facilement des articles et des conjonctions. Cela dit, j'imagine que les espagnols et les italiens doivent avoir des problèmes similaires. Pour une solution, je vais essayer de remonter la chose et voir ce qu'il en sort. Ce qui peut être fait à coup sûr, c'est de modifier les textes français pour raccourcir le tout, mais au détriment d'un "beau" texte la plupart du temps (suppression des articles, des conjonctions, abbréviations "communes", ...).

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Mon, 28. Jan 19, 17:13
by Simurgh
Loin de moi l'idée de critiquer le travail réalisé. J'imagine que ça doit représenter un sacré paquet d'heures (Merci à vous).
Mais comme c'est le sujet ici ....
Le message des stations lorsqu'il manque des ressources : "La station manque des ressources pour la construction"
La station manque de ressources pour la construction ?
ou bien, il manque des ressources pour la construction ?


pardon de pinailler :oops:

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Mon, 28. Jan 19, 17:21
by Phlt
Simurgh wrote:
Mon, 28. Jan 19, 17:13
Loin de moi l'idée de critiquer le travail réalisé. J'imagine que ça doit représenter un sacré paquet d'heures (Merci à vous).
Mais comme c'est le sujet ici ....
Le message des stations lorsqu'il manque des ressources : "La station manque des ressources pour la construction"
La station manque de ressources pour la construction ?
ou bien, il manque des ressources pour la construction ?


pardon de pinailler :oops:
Oui, je suis assez d'accord pour dire que c'est du pinaillage... :roll:

Même si effectivement "La station manque de ressources pour la construction" est du meilleur français, "La station manque des ressources pour la construction" ne m'apparaît pas comme une faute absolue de français. :wink:

Pas prioritaire dans les corrections éventuelles en tout cas.

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Mon, 28. Jan 19, 19:24
by NalinElfleg

Code: Select all

La station manque de ressources pour la construction.
Pour moi, c'est une remarque générique et qui peut arriver n'importe quand pour n'importe quelle construction.

Code: Select all

La station manque des ressources pour la construction.
En revanche, là, ce sont les ressources nécessaires à la construction demandée. Faut voir le contexte du message donc pour savoir si on met "de" ou "des". :mrgreen:


Sinon, j'ai corrigé "Virer" en "Licencier". :)

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Mon, 28. Jan 19, 20:32
by Grizemine
Merci pour la prise en considération. Je vais licencier avec moins d'état d'âme. :mrgreen:

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Tue, 29. Jan 19, 07:06
by Emerson d'Anite
Ils doivent avoir le problème en Allemand qui n'est pas aussi synthétique que l'anglais, notamment avec leurs mots composés à rallonge.

Re: X4 - Textes dans le jeu, signalez les coquilles et les fautes.

Posted: Tue, 29. Jan 19, 19:30
by Simurgh
NalinElfleg wrote:
Mon, 28. Jan 19, 19:24

Code: Select all

La station manque de ressources pour la construction.
Pour moi, c'est une remarque générique et qui peut arriver n'importe quand pour n'importe quelle construction.

Code: Select all

La station manque des ressources pour la construction.
En revanche, là, ce sont les ressources nécessaires à la construction demandée. Faut voir le contexte du message donc pour savoir si on met "de" ou "des". :mrgreen:


Sinon, j'ai corrigé "Virer" en "Licencier". :)
J'ai cité la phrase de mémoire. La véritable phrase est : la station manque des ressources pour cette construction.
On parle d'une construction en particulier.
La phrase me fait bloquer. Pourtant c'est clairement un détail. Mais je sais pas... question de tournure :gruebel:
Enfin bref... au temps pour moi

et encore merci (pour le manuel en français notamment) :thumb_up: