Page 1 of 1

X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Sat, 1. Dec 18, 16:21
by Michal.R
Hej

Tworzę aktualnie samodzielnie (na tę chwilę) fanowskie spolszczenie do X4: Foundations. Jest to spora gra posiadająca olbrzymią bazę stringów tekstowych, które trzeba przetłumaczyć, więc nie liczyłbym że skończę to jakoś szczególnie szybko.

Ale na szczęście start jest trochę ułatwiony, ponieważ część tłumaczeń jest identyczna jak w X Rebirth, a to oznacza że mogę posłużyć się własnym, nieskończonym tłumaczeniem poprzedniej gry Egosoftu, aby trochę przyspieszyć pracę nad spolszczeniem.

Realnie chciałbym, aby jeszcze do końca roku przetłumaczona była większa część interfejsu, aby można było w zupełności grać i bawić się w sandboxie. To wymagałoby przetłumaczenia ok. 20-30% wszystkich stringów w plikach. Wydaje się to realnym wynikiem wg. mnie, ale życie pokaże na ile będę mógł poświęcić czas na to.

Aktualny stan tłumaczenia: Alfa 0.13
Procentowa ilość przetłumaczonych stringów: 12,00%

Link do pobrania spolszczenia do X4: Foundations
https://www.nexusmod...ations/mods/25/

A jakby ktoś był zainteresowany spolszczenie do X Rebirth, to niech także łapie link
https://www.nexusmod...ebirth/mods/517

Changelog:

Code: Select all

Alfa 0.13 - 12.00% - 14.12.2018
Alfa 0.11 - 9.10% - 13.12.2018
Alfa 0.05 - 7.50% - 04.12.2018
Alfa 0.04 - 7.16% - 03.12.2018
Alfa 0.03 - 6.41% - 02.12.2018
Alfa 0.02 - 6.00% - 01.12.2018
Alfa 0.01 - 5.40% - 01.12.2018

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Sun, 2. Dec 18, 22:11
by Vegetto61299
Witam
Jeśli chcesz to z chęcią pomogę w tłumaczeniu. Nie znam angielskiego perfekcyjnie ale powinno wystarczyć.

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Thu, 8. Aug 19, 21:57
by Michal.R
No elo kosmiczne ziomeczki. 8)

Wrzucam aktualizacje spolszczenia do wersji X4 v2.50.

Przesiedziałem dzisiaj kilka godzin i zaktualizowałem pliki tłumaczenia aby działały z najnowszą wersją gry (2.50).

Co prawda nowych tłumaczeń raczej brak, ale przynajmniej stare powinny śmigać. ;)

https://www.nexusmods.com/x4foundations ... ?tab=files

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Tue, 5. Nov 19, 10:44
by rafalski7
Witam ma ktoś plik tekstowy po angielsku i rosyjsku do wersji 2.6 , lub wie gdzie można znaleźć coś takiego?

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Wed, 1. Apr 20, 22:27
by piotr3339
Witam, jak pracę ze spolszczeniem ? Wczoraj wyszedł dodatek, miło byłoby zagrać chociaż w podstawkę po Polsku. Byłbym bardzo szczęśliwy gdyby ruszyły dalej pracę nad spolszczeniem, myślę że nie tylko ja.
Wiadomo może coś na temat oficjalnej wersji spolszczenia od Egosoftu ? Pewnie niestety nie....

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Sat, 27. Jun 20, 10:39
by Andrzej1972W
Cześć, jeśli pracujecie nad spolszczeniem to chętnie pomogę, mieszkam od lat w UK i znam trochę potocznego angielskiego, nie takiego z książek, co myślę jest zaletą. Jak by co to proszę o wiadomość

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Sun, 22. Aug 21, 16:21
by Kajdorf
Bardzo ciekawa i dziwna rzecz. Po przerwie ponownie zainstalowałem sobie X4. Co mnie zaskoczyło, była możliwość wyboru języka polskiego podczas instalacji. No, ale sama gra jest dalej po angielsku. Nie kojarzę, aby była taka możliwość po premierze.

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Wed, 1. Sep 21, 14:31
by AdrianWir
Z wydaniem wersji 4.10 gra będzie po polsku :)

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Mon, 13. Sep 21, 22:35
by Kajdorf
No to wracam do gry, po premierze gdy namieszali w szkoleniu handlowców sobie odpuściłem ale teraz jest po co. :P

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Fri, 30. Dec 22, 14:15
by bufi
Witam,

Pograłem trochę w polska wersję ale musze powiedzieć, że to bardzo słabo wygląda.
Sporo błędów stylistycznych i ortograficznych. Sens niektórych zdań jest bez sensu.
Niepotrzebnie też sa przetłumaczone nazwy własne statków. Dobrze, że nazw sektorów nie
przetłumaczone. To nie tylko trochę głupio wygląda ale też cieżko cokolwiek znaleźć na forach, bo nikt nie używa
polskich nazw. Wróciłem do wersji angielskiej i od razu lepiej się gra.

b.

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Sun, 1. Jan 23, 19:51
by AdrianWir
Robimy co możemy. Każdy błąd wyłapany lub zgłoszony jest na bieżąco poprawiany. Nie wiem też, co masz na myśli mówiąc sporo. Szkoda, że żadnego nie zgłosiłeś.

Nazwy statków były tłumaczone od pierwszych oficjalnych wersji tłumaczenia, czyt. od czasów X3:R i tak zostało. Tam gdzie to możliwe, tam są tłumaczone. Nie wszędzie, bo niektórych nazw nie da się wcale albo chociaż sensownie przetłumaczyć. Nazwy sektorów nigdy nie były tłumaczone i tak zostało.

Co do sensu niektórych zdań - znów nie podałeś przykładu, więc nie wiem co poprawić. Tłumaczone są teksty angielskie, na tyle sensownie na ile dało się to zrobić bez dostępu do scenariusza. Ale każda propozycja jest mile widziana.

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Tue, 3. Jan 23, 22:36
by Kajdorf
AdrianWir wrote:
Sun, 1. Jan 23, 19:51
Robimy co możemy. Każdy błąd wyłapany lub zgłoszony jest na bieżąco poprawiany. Nie wiem też, co masz na myśli mówiąc sporo. Szkoda, że żadnego nie zgłosiłeś.

Nazwy statków były tłumaczone od pierwszych oficjalnych wersji tłumaczenia, czyt. od czasów X3:R i tak zostało. Tam gdzie to możliwe, tam są tłumaczone. Nie wszędzie, bo niektórych nazw nie da się wcale albo chociaż sensownie przetłumaczyć. Nazwy sektorów nigdy nie były tłumaczone i tak zostało.

Co do sensu niektórych zdań - znów nie podałeś przykładu, więc nie wiem co poprawić. Tłumaczone są teksty angielskie, na tyle sensownie na ile dało się to zrobić bez dostępu do scenariusza. Ale każda propozycja jest mile widziana.
Ja znowu nie wyłapałem błędów, może dlatego że bardziej skupiłem się na rozgrywce. Zrobiłem sobie przerwę, ale po ogłoszeniu dodatku z Boronami chcę ponownie wrócić. To postaram się wrzucać informacje o błędach.

Re: X4: Foundations - spolszczenie

Posted: Fri, 6. Jan 23, 20:31
by bufi
AdrianWir wrote:
Sun, 1. Jan 23, 19:51
Robimy co możemy. Każdy błąd wyłapany lub zgłoszony jest na bieżąco poprawiany. Nie wiem też, co masz na myśli mówiąc sporo. Szkoda, że żadnego nie zgłosiłeś.

Nazwy statków były tłumaczone od pierwszych oficjalnych wersji tłumaczenia, czyt. od czasów X3:R i tak zostało. Tam gdzie to możliwe, tam są tłumaczone. Nie wszędzie, bo niektórych nazw nie da się wcale albo chociaż sensownie przetłumaczyć. Nazwy sektorów nigdy nie były tłumaczone i tak zostało.

Co do sensu niektórych zdań - znów nie podałeś przykładu, więc nie wiem co poprawić. Tłumaczone są teksty angielskie, na tyle sensownie na ile dało się to zrobić bez dostępu do scenariusza. Ale każda propozycja jest mile widziana.
Pograłem tylko chwilę, więc już nie pamiętam dokładnie co to było. Na pewno było jedno zdanie ze słowem "tędy" wpisane jako "tendy", az w oczy zakłuło. Sens zdań jest mizerny kiedy są złożone zdania z nazwami własnymi, które sa przetłumaczone a nie odmienione przez przypadki.

Cieżko też, sie przegląda wybór wyposażenia dla statku, bronie, tarcze itp. Wolałem jednak nazwy angielskie. Nazwy niektórych frakcji też brzmią dziwnie po polsku. Ale to tylko moje skrzywienie. Może ktoś woli grać przetłumaczone.

r.