Крайне спорный момент. "зафрендить", "забиндить", "отфрендить" и т.д тоже не звучат "по-русски" (пишется через дефис по правилам русского языка. ) , однако очень даже используются среди молодёжи как и многие другие заимствованные слова.
А по поводу раньше и сейчас есть другой крайне показательный пример: раньше писали "матрац", а теперь практически везде пишут "матрас" т.к. это уже разрешено. И смысла объяснять что с канонической точки зрения правильней писать "матрац" уже нету т.к. нормы позволяют использовать оба варианта.
Я честно говоря думал о таком варианте перевода как "поход", но он тоже не совсем походит.
И вообще: вопросы локализации никак не относятся к данной теме, т.к. её делают не разработчики. По локализации есть отдельная тема, а тут это больше на флейм или флуд похоже. Таким образом можно любую тему засорить.